الرئيسية
الأخبار
المنتديات
مكتبة الكتب
آخر المشاركات
إتصل بنا
Login
ترحب إدارة الجمعية الدولية للمترجمين العرب (جمع – واتا – wata) بالزوار الكرام أجمل ترحيب، وتدعوهم إلى التسجيل في الموقع والمشاركة في أنشطة الجمعية، وتتمنى لهم طيب المقام. الإدارة.
Wata Online الصفحة الرئيسية
جميع المواضيع
خيارات الموضوع
إستعراض جميع المشاركات
إستعراض مشاركات جديدة
إستعراض جميع المواضيع
إستعراض المواضيع المميزة
إستعراض المواضيع التي لم يرد عليها
إستعراض المواضيع غير المقروءة
--------
CLICK
HOVER
(1)
2
3
4
...
77
»
المواضيع
المنتدى
الردود
المرسل
الزيارات
التاريخ
ما تلاحظه في اللغة عند المدوّنين والمدوّناتNotes about language in blog and bloggers
اللسانيات والحاسوب والمعالجة اللغوية Compu-linguistics
24
s___s
7153
اليوم 11:15:54
بواسطة
s___s
ماذا خسر العالم بانحطاط العربية ومحاولة في إيجاد حلول
منتدى اللغة العربية Arabic Language Forum
25
s___s
9394
اليوم 7:54:06
بواسطة
s___s
Interpol, Recruitment: Arabic Translator
حركة الترجمة في الساحة العالمية Translation in the World Arena
0
admin_03
14
اليوم 5:57:36
بواسطة
admin_03
مطبوعات الجمعية ولجنة المتابعة!
منشورات دار جمع-غارانت للنشر WATA-Garant Publications
2
Abied Alsulaiman
84
اليوم 2:09:39
بواسطة
Abied Alsulaiman
نقاشات تمُسّ الألمانية
[
1
][
2
][
3
]...[
5
]
المنتدى الألماني German Forum
132
Demerdasch
27155
بالأمس 20:57:39
بواسطة
ManalAli
ترجمة معاني القرآن أو معضلة المركز والأطراف
الترجمة الدينية Religious Translation
2
JHassan
1063
بالأمس 20:02:16
بواسطة
studentin
في مشاكل ترجمة المحتويات الغذائية
قضايا ومشكلات ترجمية Translation Issues & Problems
1
Abied Alsulaiman
1525
بالأمس 18:42:57
بواسطة
Abo-Salaam
استفسار في بعض التخصصات
استفسارات Queries
3
Rocknrose
568
بالأمس 15:16:33
بواسطة
Rocknrose
تعرف معي على اللهجة العراقية
[
1
][
2
][
3
]...[
11
]
منتدى اللهجات العربية Arabic Dialects' Forum
324
elham
82423
بالأمس 13:34:37
بواسطة
s___s
قصص قصيرة جدا
[
1
][
2
][
3
][
4
]
القصة العربية القصيرة Arabic Short Stories
116
admin_01
27611
7/23 23:11:39
بواسطة
RamiIbrahim
رسالة ماجستير عن ترجمة بعض المصطلحات الدينية
الترجمة الدينية Religious Translation
18
nasrien
968
7/23 20:32:32
بواسطة
s___s
قسم الترجمة الدينية
المنتدى الألماني German Forum
18
zouheir
3468
7/23 19:22:17
بواسطة
s___s
نكتة اليوم
[
1
][
2
][
3
]...[
7
]
منتدى الظل Fun Forum
183
soubiri
39097
7/23 19:05:46
بواسطة
s___s
Joke of the Day
منتدى الظل Fun Forum
26
Umshahd
5754
7/23 18:33:46
بواسطة
s___s
تعرف معي على لهجات بلاد الشام
[
1
][
2
][
3
][
4
]
منتدى اللهجات العربية Arabic Dialects' Forum
98
Umshahd
22907
7/23 14:01:16
بواسطة
s___s
جولة في فكر الدكتور عبدالوهاب المسيري للدكتور محمد العوضي
الترجمة وحوار الحضارات Translation and Civilisations' Dialogue
11
s___s
495
7/22 21:54:24
بواسطة
s___s
What is the translation of " multiculturalism"
منتدى اللغة الإنجليزية English Language Forum
15
nahedhashem
782
7/22 20:22:44
بواسطة
Abied Alsulaiman
أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
[
1
][
2
][
3
]...[
27
]
المنتدى الألماني German Forum
801
Demerdasch
124633
7/22 17:14:45
بواسطة
studentin
كيف نترجم "رعى"
ترجم کلمة Translate a Word
2
karamah
983
7/22 17:05:28
بواسطة
baqir
باب الإنيات والأيسيات والليسيات وما أشبه ذلك!
[
1
][
2
]
مقتطفات وآراء Extracts & Views
55
Abied Alsulaiman
20414
7/22 16:58:42
بواسطة
studentin
سلام لأعضاء الجمعية
رسائل إلى الأعضاء Messages to Members
7
Abied Alsulaiman
1379
7/22 16:49:44
بواسطة
baqir
أبيات فيها حكم
[
1
][
2
][
3
]...[
9
]
مقتطفات وآراء Extracts & Views
242
Abied Alsulaiman
81157
7/22 16:20:26
بواسطة
studentin
موقع لتعليم اللغة التركية
المنتدى التركي Turkish Forum
1
nizameddin
85
7/22 16:19:05
بواسطة
mahsun
قسم الترجمة العامة والثقافية والفكرية والفنية
المنتدى الألماني German Forum
21
zouheir
3492
7/22 14:03:28
بواسطة
moulkaf
الحجاب في الحكم الإسلامي
ادع إلى سبيل ربك Call to the way of Allah
0
nizameddin
40
7/22 13:53:54
بواسطة
nizameddin
الزّواج في الإسلام
ادع إلى سبيل ربك Call to the way of Allah
0
nizameddin
47
7/22 13:44:39
بواسطة
nizameddin
الإيحاءات الضمنية المسبقة للتعابير واللعبة النفسية
[
1
][
2
]
مقالات لغوية متخصصة Specialised Linguistic Articles
32
RaedHabash
6768
7/22 13:25:53
بواسطة
s___s
الشبكة العنكبوتية والمثقفون العرب
[
1
][
2
]
قضايا عامة General Issues
47
Abied Alsulaiman
10047
7/22 12:49:48
بواسطة
s___s
الإعلام العربي بين التبعية والحياد - مقابلة خاصة مع الإعلامي التونسي محمد كريشان لأخبار العالم
قضايا عامة General Issues
13
mmkafas
3242
7/22 11:32:45
بواسطة
s___s
التأثير الديموغرافي والسياسي على المترجم والترجمة
قضايا ومشكلات ترجمية Translation Issues & Problems
3
Abo-Salaam
142
7/22 10:51:41
بواسطة
s___s
الدعاء الدعاء الدعاء لأخينا الحبيب الدكتور أحمد الليثي
رسائل إلى الأعضاء Messages to Members
22
Abied Alsulaiman
1070
7/21 20:15:35
بواسطة
s___s
هل ما زلتم تذكرون فلسطين؟
[
1
][
2
][
3
]
قضايا عامة General Issues
69
s___s
11055
7/21 15:03:01
بواسطة
s___s
مشروع ترجمه
الترجمة الدينية Religious Translation
15
Asma_Saleh
2997
7/21 12:38:58
بواسطة
s___s
ما رأيكم في هذه الترجمة؟
الترجمة الفورية Simultaneous Interpretation
4
AbuRisha
1627
7/21 7:08:14
بواسطة
Abo-Salaam
لمن يريد تعلم نطق اللغة الإنجليزية: عرض بوربوينت مع ملفات صوتية Pronunciation Rules
منتدى اللغة الإنجليزية English Language Forum
7
mullaya
6754
7/20 12:57:11
بواسطة
almlak
المطلق والنسبي أو اللغوي الاشتقاقي والثقافي الزمني في اللغة
المعجم العربي التأثيليArabic Etymological Dictionary
7
hamed_suhli
904
7/20 10:01:38
بواسطة
s___s
طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني
[
1
][
2
]
المنتدى الألماني German Forum
49
Demerdasch
7046
7/20 2:53:05
بواسطة
Demerdasch
هيئة أبوظبي للثقافة والتراث تصدر ثلاثة كتب مترجمة الى اللغة العربية
حركة الترجمة في الوطن العربي Translation in the Arab World
0
JHassan
97
7/19 14:19:23
بواسطة
JHassan
بهدلتمونا، بهدلكم الله!
نقاشات مفتوحة Open Discussions
19
Abied Alsulaiman
3423
7/19 12:44:32
بواسطة
s___s
عملت بنصيحه صاحبتنا000وأخرتها كانت فضيحتنا
شعر العامية الزجل Colloquial Verse
0
sameh_415
79
7/19 9:39:03
بواسطة
sameh_415
طرائف بالألمانية
[
1
][
2
][
3
]
المنتدى الألماني German Forum
77
Demerdasch
15229
7/19 3:37:20
بواسطة
Demerdasch
قسم الترجمة الأدبية
المنتدى الألماني German Forum
23
zouheir
4052
7/19 2:40:03
بواسطة
Demerdasch
موقع رائع جداً : برنامج لتوليد الكلمات صرفياً
منتدى العربيات Arabics' Forum
4
mmkafas
425
7/18 23:45:51
بواسطة
mmkafas
عائلة عادية جدا....
القصة العربية القصيرة Arabic Short Stories
0
saaleh
87
7/18 22:07:57
بواسطة
saaleh
كيف نترجم خيل صيام و خيل غير صائمة
التدريب على الترجمة Translation Training
1
nasrien
139
7/18 16:08:24
بواسطة
Aratype
وزارة الأوقاف القطرية ترعى مشروع ترجمة مائة كتاب إلى الإنكليزية
حركة الترجمة في الوطن العربي Translation in the Arab World
0
s___s
102
7/18 13:08:55
بواسطة
s___s
المد الشيعي في سوريا
قضايا عامة General Issues
1
Abied Alsulaiman
555
7/18 11:04:13
بواسطة
s___s
نصائح مترجم!
حركة الترجمة في الوطن العربي Translation in the Arab World
2
Abied Alsulaiman
538
7/18 10:56:12
بواسطة
s___s
إضاءات على طريق الترجمة مبادرة من رزان
توطين البرامج Software Localization
7
s___s
1621
7/18 10:53:58
بواسطة
s___s
ماهي الصعوبات المحتمل مواجهتها عند الترجمة
قضايا ومشكلات ترجمية Translation Issues & Problems
9
Princess
1053
7/18 10:51:11
بواسطة
s___s
الترتيب حسب
عنوان الموضوع
مرسل الموضوع
تاريخ النشر
عدد الردود
الزيارات
آخر وقت مشاركة
تصاعدياً
تنازلياً
منذ آخر 1 ساعة
منذ آخر 2 ساعة
منذ آخر 6 ساعة
منذ آخر 12 ساعة
منذ آخر 1 يوم
منذ آخر 2 يوم
منذ آخر 5 يوم
منذ آخر 10 يوم
منذ آخر 20 يوم
منذ آخر 30 يوم
منذ آخر 60 يوم
منذ آخر 100 يوم
منذ السنة الماضية
منذ البداية
(1)
2
3
4
...
77
»
= مشاركات جديدة (
= مشاركات جديدة [ شعبية ])
= لا توجد مشاركات جديدة (
= لا توجد مشاركات جديدة [ شعبية ])
= موضوع مغلق
= موضوع مثبت
= موضوع مميز
= موضوع به إستفتاء
[
بحث متقدم
]
-- أختر المنتدى --
[منتديات اللغة Language Forums]
-- منتدى اللغات الحامية السامية Hamito-Semetic Languages
-- المنتدى اليوناني اللاتيني Greek-Latin Forum
-- المنتدى العبري Hebrew Language Forum
-- المنتدى العربي الهولندي Dutch-Arabic Forum
-- منتدى العربيات Arabics' Forum
-- المنتدى الياباني Japanese Forum
-- المنتدى الألماني German Forum
-- المنتدى الفرنسي French Forum
-- المنتدى الفارسي Persian Forum
-- المنتدى الإيطالي Italian Forum
-- المنتدى الصيني Chinese Forum
-- منتدى اللغة العربية Arabic Language Forum
-- المنتدى التركي Turkish Forum
-- عرض ونقد Book Preview
-- منتدى اللغة الإنجليزية English Language Forum
-- مقالات لغوية متخصصة Specialised Linguistic Articles
-- ترجمات حرة من الفرنسية وإلى الفرنسية
-- المنتدى الروسي Russian Forum
-- المنتدى الأمازيغي Tamazight Forum
-- المنتدى الإسباني Spanish Forum
-- المنتدى الكردي Kurdish Forum
-- منتدى الترجمة الأدبية (ألماني)
[اللهجات Dialects]
-- منتدى اللهجات العربية Arabic Dialects' Forum
[الأمثال Proverbs]
-- أمثال عربية فصيحة Standard Arabic Proverbs
-- منتدى الأمثال العربية العامية Colloquial Arabic Proverbs
-- منتدى الأمثال غير العربية Non-Arabic Proverbs
[الجمعية الدولية للمترجمين العرب WATA]
-- القانون التأسيسي Articles of Association
-- العضوية Membership
-- أنشطة الجمعية ومشروعاتها WATA's Activities & Projects
-- منشورات دار جمع-غارانت للنشر WATA-Garant Publications
-- الآداب العامة للمنتديات Forums' Rules
-- مجلس إدارة الجمعية الدولية للمترجمين العرب WATA Board of Directors
-- رسائل إلى الأعضاء Messages to Members
-- اتصل بنا Contact Us
-- المنتدى المالي Financial Forum
-- الجمعية العمومية - General Assembly
-- كلمة الجمعية
[دراسات مقارنة Comparative Studies]
-- الترجمة المقارنة Comparative Translation
-- الأدب المقارن Comparative Literature
-- علم اللغة المقارن Comparative Linguistics
[علم الترجمة Science of Translation]
-- فلسفة الترجمة Philosophy of Translation
-- نظرية الترجمة Theory of Translation
-- الترجمة والثقافة Translation & Culture
-- حركة الترجمة في الوطن العربي Translation in the Arab World
-- الترجمة وحوار الحضارات Translation and Civilisations' Dialogue
-- حركة الترجمة في الساحة العالمية Translation in the World Arena
-- قضايا ومشكلات ترجمية Translation Issues & Problems
[الجمعية والتعاون الخارجي WATA and Co-operative Bodies]
-- الهيئات المتعاونة مع الجمعية
-- أخبار ونشاطات اليونسكو
-- خاص بالفيدرالية الدولية للمترجمين
[الترجمة العملية Practical Translation]
-- الترجمة الفورية Simultaneous Interpretation
-- الترجمة التتبعية Consecutive Translation
-- الترجمة المنظورة At-Sight Translation
-- الترجمة الدينية Religious Translation
-- الترجمة الأدبية Literary Translation
-- الترجمة العلمية Scientific Translation
-- الترجمة القانونية Legal Translation
[الترجمة والحاسوب Translation & the Computer]
-- الترجمة بمساعدة الحاسوب Computer-Assisted Translation
-- ترجمة مواقع الإنترنت Websites Translation
-- الترجمة الآلية Machine Translation
-- توطين البرامج Software Localization
[تقنية المعلومات Information Technology]
-- فوائد حاسوبية Computer Tips
[علم ترجمة المصطلح Term Translation Science]
-- علم المصطلح Terminology
[اللسانيات (اللغويات) Linguistics]
-- علم اللغويات Linguistics
-- اللسانيات والحاسوب والمعالجة اللغوية Compu-linguistics
[بنك الوثائق التاريخية والمخطوطات Manuscripts & Historical Data Bank]
-- وثائق عثمانية Ottoman Documents
-- المخطوطات Manuscripts
[منتدى أهل الأدب Literary Forum]
-- واحة الشعر Poetry
-- شعر العامية الزجل Colloquial Verse
-- القصة العربية القصيرة Arabic Short Stories
-- المقامة Muqamah
-- الخاطرة Just A Thought
-- منبر العروض العربي Arabic Prosody
[منتدى الظل Humour Forum]
-- منتدى الظل Fun Forum
[المنبر الحر Free Topic Forum]
-- نقاشات مفتوحة Open Discussions
-- مقتطفات وآراء Extracts & Views
-- خواطر سليمانية Sulaymany Thoughts
-- منتدى الصحف العربية
[أخلاقيات الترجمة Ethics of Translation]
-- القوانين المنظمة لمهنة الترجمة Codes of Translation Profession
[قضايا الأمة Ummah Affairs]
-- الغزو الثقافي والاستشراق Cultural Invasion & Orientalism
-- قضايا عامة General Issues
-- ادع إلى سبيل ربك Call to the way of Allah
[مؤتمرات وندوات وورش عمل Conferences, Symposia, Seminars & Workshops]
-- دعوة للمشاركة Call for Participation
[إعداد المترجم Translator's Making]
-- التدريب على الترجمة Translation Training
-- مصادر المترجم Translator's References
-- ترجم کلمة Translate a Word
[القواميس والمعاجم والمسارد والمكانز Dictionaries & Glossaries]
-- مسارد متخصصة Specialised Glossaries
-- قواميس ومعاجم عامة ومتخصصة General and Specialised Dictionaries
-- المعجم العربي التأثيليArabic Etymological Dictionary
[زوايا خاصة Special Corners]
-- ضيافة الدكتور فاروق مواسي Dr. Farouk Mawasi's Corner
-- ضيافة الأستاذ منذر أبو هواش Mr. Munzer A. Hawash's Corner
-- ضيوف الجمعية WATA's Guests
-- ضيافة الدكتور علي سعد الموسى Dr. Ali Saad Al-Mousa's Corner
[التعريب Arabization/Arabicization]
-- التعريب Arabization/Arabicization
[مترجمون ولغويون متميزون Distinguished Translators & Linguists]
-- من أعلام أهل اللغة والترجمة Renowned Linguists & Translators
[روابط مهمة Important Links]
-- روابط مهمة Important Links
[اقتراحات واستفسارات Suggestions & Queries]
-- اقتراحات تطوير الموقع Suggestions for Site Development
-- استفسارات Queries
[نصوص مترجمة Translated Texts]
-- وثائق رسمية وشهادات Official Documents & Certificates
-- معاهدات واتفاقيات مترجمة Translated Treaties & Conventions
-- دساتير مترجمة Translated Constitutions
-- نصوص عامة مترجمة General Translated Texts
المتواجدون الآن: 17 يتصفحون المنتدى الآن
[
المشرف العام
] [
مشرف
]
17 زائر
Copyright Wata Online © 2006 Hosted & Designed by
RaT Pro webhosting gcv | El Fassi Tarck